Песма за сва времена: Како чувена руска „Каћуша“ звучи на кинеском, исландском и италијанском

Култура
СВЕТОСЛАВА ЦВЕТКОВА

У целом свету знају руску „Каљинку-маљинку“, а на интернету је популаран начин на који ту песму изводе фудбалски навијачи са Исланда. Спот је снимљен уочи Светског првенства у Русији 2018.

По популарности са песмом „Каљинка“ се може упорадити само совјетски хит из ратних година „Каћуша“ – песма о девојци која чека да јој се врати вољени, „војник са далеке границе“ и шаље му поздрав својом „девојачком песмом“. „Каћушу“ је 1938. године компоновао Матвеј Блатнер а речи је написао песник Михаил Исаковски.

Једноставна радња песме, а пре свега мотив донели су јој огромну популарност и фактички она је постала неформална химна Русије, а пева је и млад и стар.

„Каћушу“ изводе солисткиња чувеног „Хора Александрова“ Валерија Курнушкина и певач забавне музике Александар Маршал:

А ево како је певају навијачи руског фудбалског клуба „Спартак“:

Ово су руски навијачи Европског првенства у фудбалу 2016:

„Каћуша“ је позната и популарна песма и ван предела Русије и певају је људи по целом свету. Иначе, чланак на Википедији о овој песми је доступан на 40 језика.

Песму посебно воле, наравно, Срби. И то не пролази неопажено код Руса! Дира у срце! Ево како су је Срби отпевали 2016. на утакмици са украјинском клубом „Будивељник“ (од 00:00:58 кад навијачи истичу руску заставу):

На овом фантастичном снимку руски и српски навијачи певају „Каћушу“ на Светском првенству у фудбалу 2018, прво у аутобусу, а затим на Никољској, главној московској улици за сусрете навијача.

У Ростову на Дону за време Мундијала су се лепо показали Исланђани:

И Јапанци знају „Каћушу“!

На Јутјубу се могу видети многи слични снимци на ову тему. Овде, рецимо, певају Јапанке, а илустрације су из јапанског цртаног филма.

А ово је право изненађење од Кинеза!

Ево како „Каћушу“ изводи мили италијански дечији хор:

„Каћушу“ знају, наравно, и Немци. Ево њихове савремене верзије: