Час руског језика: По чему се разликују речи ТОЖЕ и ТАКЖЕ

Аљона Репкина
Студент који учи руски као страни језик може да напише на десетине редака у књизи утисака, тј. жалби на језик који учи и предлога да се он „побољша“. На пример: „Акценат би могао да буде увек на истом слогу, као у италијанском“, или „Дајте да се слово О увек чита као [О], без редуковања на [А]“, „Штампајте у књигама слово Ё, ја нисам врач-погађач“, и сл. И увек би на првом месту био предлог: „Хајде да остане само реч ТОЖЕ, а оно ТАКЖЕ да избацимо, јер је превише слично“.

ТОЖЕ и ТАКЖЕ заиста имају много заједничког. Али постоје и разлике, које су веома битне. Погледајмо следеће примере:

1) Я занимаюсь йогой, Марк тоже занимается йогой.
1) Ја се бавим јогом, Марко се такође бави јогом.


2) Я занимаюсь йогой, также я бегаю каждый вечер.
2) Ја се бавим јогом, а такође трчим свако вече.

Реч ТОЖЕ користи се када у исказу учествују два субјекта (S1 и S2) који врше исту радњу или се карактеришу истом особином. Реч ТАКЖЕ употребљава се када се неколико особина или радњи односи на један исти субјекат (S1). Оба примера се могу представити у облику ове схеме:

У већини случајева реч ТОЖЕ може да се замени речју ТАКЖЕ. Оне су синонимичне у реченицама које по структури припадају троуглу бр. 1, на пример:

3) Завтра мама позвонит сыну, папа тоже / также позвонит ему.
3) Сутра ће мама телефонирати сину, тата ће му такође телефонирати.

У примеру бр. 3 реч ТОЖЕ означава исто дејство двају субјеката, а реч ТАКЖЕ има мало другачију комуникативну функцију – указује на додатни карактер информације (важно је да ће мама телефонирати, а татин позив је као допуна).
Пажња: реч ТОЖЕ не може да послужи као замена за реч ТАКЖЕ у троуглу бр. 2! На пример, ако набрајате језике које познајете треба да користите искључиво реч ТАКЖЕ:

4) Я говорю на английском, на французском. Также я говорю на русском языке. А ещё я говорю на немецком языке.
4) Ја говорим енглески и француски. Такође говорим руски језик. А говорим још и немачки.

У четвртом примеру се реч ТАКЖЕ лако може заменити синонимичним изразом А ЕЩЁ у позицији на почетку реченице, јер указује на допунску информацију.
Узгред, кад смо већ код позиције, реч ТОЖЕ се никада не ставља на почетак реченице, док ТАКЖЕ најчешће управо тамо стоји (примери бр. 2 и 4).
Разлика постоји и у интонацији. Реч ТОЖЕ може лако да се истакне интонацијом (она указује на познату информацију), док је реч ТАКЖЕ најчешће у „интонацијској сенци“. Због тога се у дијалогу често у кратким одговорима чује варијанта ТОЖЕ:

5) – Я уже закончил тест!
- Я тоже.
5) – Ја сам већ завршио тест!
Такође.

У доњој табели дајемо преглед разлика између ТАКЖЕ и ТОЖЕ. Надамо се да ће после овога у књизи утисака о руском језику бити једна жалба мање.

Свако, па и делимично копирање материјала Russia Beyond без писмене дозволе и линка на оригинални текст објављен на веб-сајту Russia Beyond третира се као грубо кршење закона о ауторским правима Руске Федерације. Russia Beyond и медијски холдинг RT задржавају право реаговања на сличне противправне радње и покретања судског поступка.

Више занимљивих садржаја пронађите на Russia Beyond на српском

Наш сајт користи „колачиће“ („cookies“). Притисните овде да сазнајете више о томе.

Прихватити коришћење „колачића“