Russian-style likes
facebook.com/obrazovachФејсбук је недавно поред старог дугмета за „лајк“ увео и неколико других емотикона за исказивање различитих емоционалних стања: „љубав“, „туга“, „љутња“, „смех“ и „импресивно“. Тренутно они имају уобичајен изглед, некоме можда чак и досадан. Руска група на Фејсбуку „Образовач“ прилагодила је њихове графичке приказе руској публици.
„По нраву“ – „допадање“.
Користи се за одобравање неког садржаја.
Значење у Русији: подсећа вас да је Бог свуда присутан и да треба ускоро да одете у цркву.
„Любо“ – „веома лепо“.
Користи се када желите да нагласите да вам се нешто заиста допада.
Значење у Русији: славите једног Бога и његовог сина Исуса Христа. Стварно треба да што пре одете у цркву и исповедите грехе. Озбиљно.
„Потеха“ – „забава“.
Користи се када вам је нешто забавно.
Значење у Русији: толико је забавно да бисте се ваљали од смеха. Али, пошто сте Рус, само ћете се насмешити.
Друго значење: Урадили сте нешто непромишљено, али сте одлучили да се томе само осмехнете.
„Диво“ – „импресивно“.
Користи се када сте импресионирани или шокирани.
Значење у Русији: дресирали сте медведа и употребићете га у случају потребе.
„Кручина“ – „туга“.
Користи се када „лајк“ није одговарајућа опција.
Значење у Русији: дошли сте из забаченог села и свака ситница може да вас растужи.
„Крамола“ – „љутња“.
Користи се када желите да искажете љутњу према некоме или нечему.
Значење у Русији: ви сте православни свештеник, а неко бучно хрче у цркви у време литургије. Веома сте бесни.
Росијскаја газета. Сва права задржана.
Пријавите се
за наш бесплатни билтен!
Најбољи текстови стижу директно на вашу e-mail адресу