Нови емотикони на Фејсбуку у руском стилу

Russian-style likes

Russian-style likes

facebook.com/obrazovach
Нова опција на популарној друштвеној мрежи добила је своју руску верзију.

Фејсбук је недавно поред старог дугмета за „лајк“ увео и неколико других емотикона за исказивање различитих емоционалних стања: „љубав“, „туга“, „љутња“, „смех“ и „импресивно“. Тренутно они имају уобичајен изглед, некоме можда чак и досадан. Руска група на Фејсбуку „Образовач“ прилагодила је њихове графичке приказе руској публици.

„По нраву“ – „допадање“.

Користи се за одобравање неког садржаја.

Значење у Русији: подсећа вас да је Бог свуда присутан и да треба ускоро да одете у цркву.


„Любо“ – „веома лепо“.

Користи се када желите да нагласите да вам се нешто заиста допада.

Значење у Русији: славите једног Бога и његовог сина Исуса Христа. Стварно треба да што пре одете у цркву и исповедите грехе. Озбиљно.


„Потеха“ – „забава“.

Користи се када вам је нешто забавно.

Значење у Русији: толико је забавно да бисте се ваљали од смеха. Али, пошто сте Рус, само ћете се насмешити.

Друго значење: Урадили сте нешто непромишљено, али сте одлучили да се томе само осмехнете.

„Диво“ – „импресивно“.

Користи се када сте импресионирани или шокирани.

Значење у Русији: дресирали сте медведа и употребићете га у случају потребе.

„Кручина“ – „туга“.

Користи се када „лајк“ није одговарајућа опција.

Значење у Русији: дошли сте из забаченог села и свака ситница може да вас растужи.

„Крамола“ – „љутња“.

Користи се када желите да искажете љутњу према некоме или нечему.

Значење у Русији: ви сте православни свештеник, а неко бучно хрче у цркви у време литургије. Веома сте бесни.

Росијскаја газета. Сва права задржана.

Наш сајт користи „колачиће“ („cookies“). Притисните овде да сазнате више о томе.

Прихватити коришћење „колачића“