„Балкански путеви и сумануто беспуће“ – ово је наслов књиге руске историчарке, директорке Центра за проучавање савремене балканске кризе Института за славистику РАН Јелене Гускове, чији је превод на српски језик објавила београдска издавачка кућа Catena Mundi. Ова књига је између осталог посвећена кризним догађајима из 90-их година у бившој Југославији, који се, према мишљењу ауторке, „не уклапају ни у једну политичку шему“.
Овај превод не представља само још једно издање на српском језику засновано на архивском материјалу. То су делимично и мемоари саме ауторке, која је радила као експерт при штабу „плавих шлемова“ УН у време балканског конфликта. Успомене на личне сусрете са главним војним и политичким личностима 1990-их, детаљи о боравку руског батаљона у Југославији који досад нису били познати, као и документи међународних миротвораца који досад нису објављивани – све то чини ову књигу јединственом.
Поред тога, Јелена Гускова сматра да „сама чињеница да се овакве књиге појављују и преводе на српски језик сведочи о томе да се процес приближавања руског и српског народа наставља упркос политичким процесима у Европи“.
Росијскаја газета. Сва права задржана.
Пријавите се
за наш бесплатни билтен!
Најбољи текстови стижу директно на вашу e-mail адресу