Врховни суд Летоније одбио је да размотри касацију у случају руског новорођенчета Мирона, коме локалне власти већ скоро годину дана нису издале крштеницу.
До конфликта је дошло због одбијања радника матичне службе да у документу поштују изворни начин писања руског имена Мирон, преноси „Глас Русије“.
Према важећем законодавству Летоније, сва страна имена и презимена морају бити укључена у граматички систем државног језика, због чега им се мења начин писања и изговор. У летонској варијанти ово име би гласило „Миронис“, што у преводу значи „покојник, мртвац, леш“.
Управни судови Летоније у својим одлукама не могу да прецизирају које би то законске норме Летоније или Европске уније биле прекршене кад би се име Мирон писало у изворном, оригиналном облику.
Будући да новорођенче нема никакав документ осим потврде из породилишта, малишан је лишен свих права загарантованих Уставом те земље.
Росијскаја газета. Сва права задржана.
Пријавите се
за наш бесплатни билтен!
Најбољи текстови стижу директно на вашу e-mail адресу