Занимљива ситуација догодилa се у медијском центру у Нижњем Новгороду где вечерас на Мундијалу играју Хрватска и Аргентина.
Како пишу хрватске „Спортске новости“, на уласку у дворану за прес конференције хрватски новинари су на једној плочи могли да прочитају да ће им преводити на српскохрватски језик.
„Аутора нисмо дознали“, пишу Хрвати, „али доиста је духовит. Поготово због ћирилице, а још к томе што српска репрезентација у овом граду уопће не игра, па да би човјек могао помислити да су то, као прагматично приредили да буде и за једне и за друге", пишу Спортске новости.
Наводи се да су организатори експресно скинули натпис и објаснили да „нису знали“ и да га је ФИФА одоборила.
„Небитно, ионако смо све схватили само као куриозитет...", пишу „Спортске новости“.
Текстови Russia Beyond су слободни за преузимање. Бићемо вам захвални ако их будете објављивали са линком који води на оригинални текст, односно на нашу страницу. Хвала!
Пријавите се
за наш бесплатни билтен!
Најбољи текстови стижу директно на вашу e-mail адресу