Амерички медији: Колико зла има у руској речи „наш“ и да ли је Илон Маск заиста руски шпијун?

Reuters

Да ли сећате вести о  Лади (ВАЗ-2106) из Ставропоља на којој су хауба и пртљажник заменили место, па се стиче утисак да се возило креће уназад?

„Ха, ха, страва“, односно на руском „офигенно“, одговорио је тада први човек компаније SpaceX и Tesla motors на питање телевизије НТВ „Како ти се ово чини, Илоне Маску“, а руске друштвене мреже су одмах почеле да разглабају o Масковом знању руског језика и неко је већ у шали написао да је овај бизнисмен „наш“, а затим и да је „највероватије руски шпијун“. Али наглашавамо - у шали!

Међутим портал Polygraph.info, у служби „Гласа Америке“ и „Радија Слобода“, не зна шта је шала те се упустио у озбиљну истрагу и своје резултате објавио у чланку „Не, Илон Маск није руски шпијун“. Полиграфу се наиме нимало није допало што Маска после само једне речи написане на руском језику Руси већ прихватају као свог. 

„Реч 'наш' није нека невина реч“, објашњава Полиграф, „јер речима „Крим (је) наш“ биле су преплављене друштвене мреже 2014, када је Крим припојен Русији“.

Руси су се пуно шалили и речима „Трамп (је) наш“ током председничких избора у САД, „и изгледа да та реч 'наш' ипак има првостепено значење у пропаганди Кремља“, закључује Полиграф.

Зато су наравно Полиграфови новинари морали да уз помоћ неких такозваних експерата потраже скривени смисао у изјави „Маск наш“, и дошли су до закључка да када Руси то говоре... они се ипак само шале. И нећете поверовати, мишљења троје експерата са којима је разговарао Polygraph.info се потпуно подударају око тога да се иза руске речи „наш“ увек крије неко велико зло, преноси RT.

Текстови Russia Beyond су слободни за преузимање. Бићемо вам захвални ако их будете објављивали са линком који води на оригинални текст, односно на нашу страницу. Хвала!

Наш сајт користи „колачиће“ („cookies“). Притисните овде да сазнате више о томе.

Прихватити коришћење „колачића“