Зашто астронаути уче руски језик?

Радни језик на Међународној космичкој станици је енглески, међутим сви космонаути до МКС стижу руским космичким бродом. Извор: NASA.

Радни језик на Међународној космичкој станици је енглески, међутим сви космонаути до МКС стижу руским космичким бродом. Извор: NASA.

Руководилац групе за руски језик Центра за припрему космонаута Јелена Кириленко говори за Russia Beyond зашто сви страни космонаути морају да уче руски.

Зашто је астронаутима потребан руски језик, када сви знају енглески?

Јелена Кириленко: Радни језик на Међународној космичкој станици је енглески, међутим сада сви космонаути до МКС стижу руским космичким бродом [по завршетку програма „Спејс шатл“, „Сојуз“ је једини космички брод који космонауте превози на орбиту - прим. ред.].

Посаду чине три члана: један Рус, један Американац а трећи члан може да буде и космички туриста. Командир космичког брода „Сојуз“ је увек Рус, а страни космонаут је командир међународне космичке станице (МКС).

Пошто страни астронаути, а нарочито Американци, не уче руски језик, да ли почињу „од нуле“ када дођу у Звездани град (руски центар за обуку космонаута) на припреме за полетање на МКС?Астронаут који седи лево од командира „Сојуза“ његова је десна рука и понавља све операције командира током лета, од тренутка лансирања космичког брода, до његовог спајања са МКС. Током свих шест сати лета астронаут на левом седишту мора да говори руски, јер Центар за управљање летовима (ЦУП) издаје команде на руском језику, а преводилац једноставно не би стигао да их све довољно брзо преведе.

Ј.К.: Амерички астронаути код нас долазе након одабира за одлазак на МКС и пошто положе тест по америчком систему ACTFL, што подразумева да астронаут који ће седети лево од командира „Сојуза“ познаје руски језик најмање на нивоу „Intermediate High“ (средњи виши ниво Б1 или Б2).

Када дођу у Звездани град астронаути не уче руски језик за свакодневну комуникацију, већ стручне речи и изразе („језик астронаута“). Астронаут-инжењер лета који седи на левом седишту „Сојуза“ недељно похађа часове руског језика у укупном трајању од четири сата. Астронаут који седи на десном седишту недељно похађа часове у трајању од два сата.

Шта уче астронаути? Можете ли, молим Вас, да наведете неки пример?

Ј.К.: За астронаута на левом седишту најсложенији део посла је управљање системом за навигацију и кретање „Сојуза“, нарочито тренинзи спајања са МКС. Поред аутоматског управљања, посада током лета прелази и на ручни режим управљања, па може доћи до грешке, на пример, приликом прикључивања космичког брода на спојни чвор МКС.

Процес спајања са МКС се у директном преносу прати у Центру за управљање летовима. Инструктори и посада наглас коментаришу на руском језику сваку команду. Инструктори издају команде, а посада наглас потврђује извршене налоге.

Какве команде инструктори могу да издају током тренинга, а какве ЦУП за време реалног спајања са МКС?

Ј.К.: „Успоравај“, „Убрзавај“, „Пређи на тај и тај режим“, „Смањи брзину“, „Пошаљи сигнал“, „Контролиши тренутну потрошњу горива“, „Кочи“, „Пошаљи импулс за кочење“. Уџбеник руског језика за инжењере у космичком броду има читавих 100 страница.

Колико су чести проблеми због недовољног знања језика?

Ј.К.: Нисмо имали такве случајеве, јер астронаути код нас долазе са предзнањем руског језика на нивоу Intermediate High и веома су мотивисани да усаврше своје знање. Раније смо имали преводиоце и на теоретским предавањима, и на тренинзима. Сада у тренажном центру сви говоре руски, па многи астронаути, не само европљани, већ и Американци и Јапанци, полажу испит на руском језику.

Ј.К.: То може да се деси на првим тренинзима, али не зато што астронаут не зна неки стручни технички термин, него зато што руски инструктори понекад другачије формулишу команду, рецимо, користе граматичке облике које астронаути теже усвајају. На пример, инструктор може да употреби неки деминутив, може уместо „полако“ да каже „лагано“, уместо „мало“ каже „малко“ или да команду изда поступно, сложеним реченицама како би посади боље објаснио шта треба да уради: „Прво урадите то, онда то, и на крају то“. То, наравно, може довести до неспоразума јер астронаут не разуме неке речи. У критичној ситуацији астронаут мора да разуме оно најважније. Зато увек замолимо инструкторе да издају кратке команде.Међутим, приликом комуникације на страном језику у стресним ситуацијама увек се могу појавити проблеми, зар не?

У принципу, све је тако добро испланирано и разрађено, да је просто немогуће да страни астронаути не разумеју неку од најважнијих команди. Често осмишљавамо индивидуалне методе учења за сваког астронаута и за конкретан тренинг који му предстоји, ако приметимо да негде постоји проблем, трудимо се да поправимо све „слабе тачке“ у његовом руском језику.

А који ниво знања руског језика је потребан космичким туристима?

Ј.К.: Њима је довољна лексика везана за свакодневну комуникацију, односно почетни ниво знања руског језика и елементарна комуникација. Космички туристи се за лет на МКС припремају свега шест месеци и за то време похађају часове руског језика у трајању од око 250 сати.

Росијскаја газета. Сва права задржана.

Сазнајте још:

Наш сајт користи „колачиће“ („cookies“). Притисните овде да сазнате више о томе.

Прихватити коришћење „колачића“