Час руског језика: По чему се разликују облици Я, МЕНЯ и МНЕ?

Аљона Репкина
Са учењем страног језика обично се почиње од неколико фраза које можемо рећи о себи: име, узраст, професија и хоби. Данашњи час је посвећен тој теми и намењен онима који уче језик за ниво А1-А2.

Заменице Я, МЕНЯ и МНЕ срећу се одмах на почетку, у првим дијалозима на руском језику. МЕНЯ и МНЕ су падешки облици заменице Я:

Заменица Я увек у реченици има функцију субјекта, тј. вршиоца радње: 

Я люблю́ мотоци́клы. – Кто лю́бит мотоци́клы? (Ја волим мотоцикле. – Ко воли мотоцикле?) 

Я люблю́ чита́ть кни́ги. – Кто лю́бит чита́ть кни́ги? (Ја волим да читам књиге. – Ко воли да чита књиге?) 

Заменица МЕНЯ у реченици је обично у функцији објекта. Њоме се означава онај (или оно) на кога (или на шта) је радња усмерена.

Глагол ЗОВУТ тражи да објекат буде у акузативу. Ово је облик за треће лице множине. Фраза „Меня зовут Лазар“ на српски се преводи конструкцијом са повратним глаголом: „Ја се зовем Лазар“. 

Меня зову́т Лазар – Кого зову́т Лазар? 

Заменица МНЕ обично указује на адресата радње. 

Друг даёт мне сигаре́ту. – Кому друг даёт сигаре́ту? (Пријатељ ми даје цигарету. – Коме пријатељ даје цигарету?) 

Облик МНЕ се користи и када на руском хоћемо да кажемо колико нам је година.

Дакле, ако тек почињете да учите руски језик и желите да кажете неколико речи о себи, запамтите следеће конструкције са облицима Я, МЕНЯ и МНЕ:

Текстови Russia Beyond су слободни за преузимање. Бићемо вам захвални ако их будете објављивали са линком који води на оригинални текст, односно на нашу страницу. Хвала!

Сазнајте још:

Наш сајт користи „колачиће“ („cookies“). Притисните овде да сазнате више о томе.

Прихватити коришћење „колачића“